BEAUTALEN

Blog en Taalweetjes

This is some blog description about this site

Uitleg van wat struikelblokken m.b.t. grammatica: o.a. dont

HET BETREKKELIJK VOORNAAMWOORD

Het betrekkelijk vnw als onderwerp en lijd voorwerp.

Als onderwerp altijd qui (voor personen en voor zaken)

Als lijd vw altijd que (voor personen en voor zaken)

L'élève qui travaille De leerling die werkt

La maison que vous voyez Het huis dat u ziet

Als er in het Frans een voorzetsel voor het betr vnw staat, let dan op het antecedent :

Antecedent een persoon? Dan qui

L'ami à qui je pense De vriend aan wie ik denk

Les amis à qui je pense De vrienden aan wie ik denk

Antecedent geen persoon ? Dan lequel

Le crayon avec lequel j'écris Het potlood waarmee ik schrijfBlog en Taalweetjes

Les crayons avec lesquelles j'écris De potloden waarmee ik schrijf

A + lequel wordt auquel

A + lesquels wordt auxquel

A + lequelles wordt auxquelles

Dans + lequel wordt où

Dont

Als er in het Frans het voorzetsel de voor het betr vnw staat, dan gebruikt men altijd dont.

Je parle de cet éléve L'éléve dont je parle

Je parle de ce livre Le livre dont je parle

De vertaling van dont luidt meestal : van wie, waarvan, wiens, wier.

Let er wel op dat dont steeds gevolgd wordt door het onderwerp.

Le chanteur dont il admire la voix.

Ga altijd uit van het Franse voorzetsel en niet van het Nederlandse !

Je doute de ces paroles Ik twijfel aan die woorden

Les paroles dont je doute De woorden waaraan ik twijfel.

Zomeractie...
Video geplaatst op 27-11-2012
 

Reacties

Nog geen reactie